玩转古文
专题 玩转古文
江阴市第一中学 陈友宝
【学习要求】
1.翻译的基本方法:通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。阅读【梳理、归纳】“方法指津”。
2.学会对有关文言文翻译的考点分析。参见【梳理、归纳】“案例”。
3.落实浅显文言文能力的训练,训练文言句子翻译的能力,能完成简单的句子翻译。研习【实时演练】的练习设置。
4.培养学生对语言文字的热爱之情,激发学习动力。阅读《赤兔马之死》与《施氏食狮史》。
【学习重点、难点】(见“方法指津”)
1.文言文学习的经验及典型错误 ;
2.利用掌握的方法解决课外的文言语句的翻译中出现的问题。
【情景体验】
阅读下面纳兰性德 《木兰花令·拟古决绝词》,并用现代汉语转译,说说你更喜欢哪一种表达?
人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。
骊山语罢清宵半,泪雨零铃终不怨。何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。
提示:
第一句应该不用解释了;第二句呢是借用了班婕妤因为赵飞燕受宠而被冷落,心怀幽怨的典故。
第三四句的意思有很多个版本的解释,有一种理解是:平淡的日子逐渐冷却和改变了爱人间旧日的热恋,却彼此觉得是变心了。
第五六句,取得是唐明皇杨贵妃的典故。一方为另一方而死,却“终不怨“
最后两句,就是叹息和鄙视了一下薄情郎当初山盟海誓时虚伪姿态。
二、古文学习方法指津之“翻译”法
(一)翻译原则:
直译为主,字字落实;意译为辅,文从字顺。
1.直译:要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据,要尽量译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要同原文保持一致。
2.意译:只求表述原文的基本内容和思想,译出原文大意,并不拘泥于字字落实,甚至可以采用和原文差别较大的表达方式。“意译”的对象:①在句中有特殊意义的词语,②现代汉语中找不到与其直接对应的词语,③含有特殊修辞和固定格式的句子。
(二)方法点拨:留、替、删、补、调。
1.留:凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人名、物名、官职、地名、书名、度量衡单位等,在翻译时可保留不变。
2.替:用现代汉语词汇替换古代汉语词汇。包括把古代的单音词换成现代汉语的双音词,把文言文中的固定结构换成现代汉语中与之对应的结构。
3.删:删除没有实在意义、也无须译出的一些虚词。这些词包括句首发语词,句中表停顿或只起结构作用的词,句末调节音节的助词,偏义复词中的衬字。
4.补:把文言文中省略的成分补上。包括主语省略、谓语省略、动词后宾语的省略、介词省略等。
5.调:对文言文中不合现代语言习惯的句子进行调整,使之符合现代汉语的表达习惯。对象是文言文中的倒装句,如主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。
翻译句子带有很强的综合性,翻译前首先要通过语感、语法(圈画主框架)、语境把握句意的大方向,这本身也在赋分的范畴中。其次,要落实好每一个细节,不轻易丢掉一个词。在语感和积累不充分的情况下,学会合理推断。还要注意利用注释及选择题中选项的信息,做到文句理解和各题关联参证。最后,用符合现代汉语表达规范的书面语写译文,力争顺畅表达。
翻译《上邪》(汉乐府民歌 佚名):“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”
写下你翻译时遇到的问题或错误(便于上课后可以与老师交流):
翻译《感皇恩》(朱敦儒):一个小园儿,两三亩地。花竹随宜旋装缀。槿篱茅舍,便有山家风味。等闲池上饮,林间醉。 都为自家,胸中无事。风景争来趁游戏。称心如意,剩活人间几岁。洞天谁道在,尘寰外。
写下你翻译时遇到的问题或错误(便于上课后可以与老师交流):
三、古文学习方法指津之“故事还原”法
阅读下面这首词,知道是谁写的吗?写了一则怎样的故事?
《雁丘词》
问世间,情是何物,直教生死相许?天南地北双飞客,老翅几回寒暑。欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去。
横汾路,寂寞当年萧鼓,荒烟依旧平楚。招魂楚些何嗟及,山 鬼喑啼风雨。天也妒,未信于,莺儿燕子俱黄土。千秋万古。为留待骚人,狂歌痛饮,来访雁丘处。
四、古文学习方法指津之“游戏猜想”法
了解项羽其人吗?项羽是手游《王者荣耀》中的一名?型英雄。这样的角色设置,依据哪些故事刻画出来的?如果你参与这款手游设计,你会给项羽设置怎样的角色台词?
五、古文学习方法指津之“新史记写作”法
阅读下面当代人依据热点人物撰写的新史记,试以自己熟悉的对象写“与……书”。
与崔公永元书
昔者,吾事小学,而常闻崔公之名,在于荧屏。
每观阁下与人论战,极若赴敌之兵,虽未被坚执锐,而勇气绝尘,未尝有怯惧之色也。
及转基因入中国,拥者甚众,而有弥天盖论之势。阁下特立奋起,揭其阴,发其实,而天下有不意者。
或曰:“崔氏好名,此其私计尔。”是言传之闾巷,深以为然者,趋之若鹜。
当是时也,崔公之状,可谓穷矣。外无亲友相助,避嫌之由也;内无生生之资,阻食之源也。
于是大贾交合,以二万万金贿崔公,曰:“拥资勿言,不然,身有不测之忧。”
崔公则曰:“古者,渊明不为五斗米折腰,今者,永元不以万金屈权贵。”
贾大怒,放言杀之。崔公面不易色,引颈待戮,贾无状,大骂曰:“竖子永元,吾其还也。”
文人气节,俱显于兹;壮士之行,能见于是。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。”
苏子则曰:“是气也,寓于寻常之中,而塞乎天地之间。”
用之崔公,诚然不悖也。
念去去,自开放(1978)以来,国朝渐兴,而文艺有蒸蒸日上之势。
《霸王别姬》闻名于世,《活着》风传一时,北有小波、铁生之秀,南有阿来、王朔之流,可谓盛极一时也。
然至于兹,文颓戏痞。观夫天下,则异端怪状,纷至沓来。
才高八斗,攀附台阶之下;身无长物,纵列殿堂之上。
伶人无知,家居黄金百万;师生有识,囊内二两饷银。
青春美女,身旁油腻丑夫;俊秀郎君,枕边同性之妇。
无能老叟,偏好靓丽佳人;多才浪子,纸上空销忧愁。
有名导冯氏,形容猥琐,青面獠牙,视之则不善也。
冯氏尝拍《手机》,以严守一影射崔公,崔公发尽上指冠,摩拳擦掌,将殴之。
冯氏不顾,戊戌再起精兵,妄以凌公。
崔公忿恨不能已,爆料梨园之黑幕,暗哂震云之无学。
更有范氏失态,误入法眼,崔公连珠新炮,万响齐鸣。
范氏惊惧,数日不敢登热榜之一步。
又,公尝就论大学,与诸生辩转基因之实,出真言,发虚实,可谓良师者。
窃以为,阁下有古君子之风,如屈平之尤烈,若贾谊之正伦,似苏子之豁达,犹圣叹之凛然也。
柴静曰:“举世混浊而君独清,举世皆醉而君独醒。”此言得之矣。
医者治病,文者医心。不患肌肤之疾,而思心理之病也。
吾国固不穷矣,如今逮遇于时,经济繁盛,而财富不均也。
何哉?富者流于外,穷者困于内也。
当此之时,崔公特立独行,以真才实学攻欺世盗名,树敌无算。
然视沙场内外,围观食瓜者众,而鲜有能比肩而战者,此国之不幸也。
或曰:“爱天下苍生者,未必求于庙堂人;爱天下苍生者,未必惜于天下人。”
人之爱国也心切,国之爱人也心悲。呜呼!
六、古文学习方法指津之“推断探究”法
根据上下文、偏旁部首和其它相关知识,推测文中“緤”的词语含义,并写出你的推断理由。
使王緤告公子成曰:“寡人胡服,将以朝也,亦欲叔服之。家听于亲而国听于君,古今之公行也。子不反亲,臣不逆君,兄弟之通义也。今寡人作教易服而叔不服,吾恐天下议之也。制国有常,利民为本;从政有经,令行为上。明德先论于贱,而行政先信于贵。今胡服之意,非以养欲而乐志也;事有所止而功有所出,事成功立,然后善也。今寡人恐叔之逆从政之经,以辅叔之议。且寡人闻之,事利国者行无邪,因贵戚者名不累,故原慕公叔之义,以成胡服之功。使緤谒之叔,请服焉。”公子成再拜稽首曰:“臣固闻王之胡服也。臣不佞,寝疾,未能趋走以滋进也。王命之,臣敢对,因竭其愚忠。曰:臣闻中国者,盖聪明徇智之所居也,万物财用之所聚也,贤圣之所教也,仁义之所施也,诗书礼乐之所用也,异敏技能之所试也,远方之所观赴也,蛮夷之所义行也。今王舍此而袭远方之服,变古之教,易古人道,逆人之心,而怫学者,离中国,故臣原王图之也。”使者以报。王曰:“吾固闻叔之疾也,我将自往请之。”
七、古文学习方法指津之“流行语解读”法
1.如果将“家有千金,行止由心”换成当下人们说的话,你想怎样说?
2.行政院的朋友曾发电报来,邀胡适担任行政院秘书,当时胡适不愿从政为官,拟复电拒绝。电报稿是以字数收钱的 ,如果你是胡适,请按照他不愿从政的意愿,用文言文写一份复电。并比较:究竟是白话文省,还是文言文省?
八、古文学习方法指津之“信息筛选”法
利用信息设备的功能,找出《诗经》中形容女子美丽的词语,并推测此类词语大量呈现的原因。
九、古文学习方法指津之“知人论世”法
子曰:“弗乎弗乎,君子病没世而名不称焉。吾道不行矣,吾何以自见于后世哉?”——《史记·孔子世家》
1.说说孔子杏坛讲学的故事。
2.根据材料和所学知识归纳孔子编订“六经”的原因。
十、古文学习方法指津之“任务驱动”法
根据《离骚》《屈原列传》的内容,为屈原制作一份简历,尽量完善详细。
姓名 |
别名 |
性别 |
出生年月 |
朋友圈 |
照片 |
民族 |
籍贯 |
职务 |
|
|
|
成就 |
|
主要社会关系 |
|
||
|
个人简历(侧重于个人品质和职业理想) |
||||
|
|
||||
对自己生涯规划的启发 |
|
||||
十一、古文学习方法指津之“语言知识单”法
整理以上讲解中涉及的生词、特殊句式、通假字、虚词,并附上可以辅助你理解和记忆的提示,包括活用现象、语法现象、相关成语、造字组词的规律等。
文言文学习语言知识单
例词整理 |
语言现象 |
提示 |
|
|
|
|
|
|
十二、古文学习方法指津之“错题集”——文言文翻译的十大常见典型错误
参照“误区1,以“正译”“分析与对策”“注意点”于听课前试练习。
该部分的答案见网课PPT。
误区一:混淆古今异义
例1、时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。
【正译】当时已经与梁国互通友好,使者往来,官方和私人赠送的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。
【分析与对策】句中的“行李”,古义为“使者”;今义是“出行时带的箱子、包裹”等。“遗”的古义为“赠予赠送的东西”,今义为“遗失、遗漏、遗留”等。
注意以下两点:
积累古今异义词。
2、翻译一个词首先想到的应该是这个词的古义,除此之外还要检验这个古义放在句中是否妥帖,句意与上下文是否相符等。
误区二:词类活用分析错误
例2、母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼鱼。
【正译】
【分析与对策】
注意以下两点:
。
2. 。
误区三:误译文言虚词
例3、西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?(苏轼《赤壁赋》)
【正译】
【分析与对策】
注意以下两点:
。
2. 。
误区四:漏译省略成分
例4、但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。
【正译】
【分析与对策】
注意以下两点:
。
2. 。
误区五:语言不合规范
例5、其军帅怒贲不先白己而专献金,下贲狱。世祖闻之,大怒,执帅将杀之,以勋旧而止。
【正译】
【分析与对策】
注意以下两点:
。
2. 。
误区六:不辨感情色彩
例6、遂不仕,耽玩典籍,忘寝与食。(《晋书·皇甫谧传》)
【正译】
【分析与对策】
注意以下两点:
。
2. 。
误区七:误译语法关系
误译语法关系,可以分为两种情况,一种是对单句语法关系的误译,一种是对复句语法关系的误译。
(一)单句
例7、岂非以其流落饥寒,终身不用,而一饭未尝忘君也欤?
【正译】
【分析与对策】
注意以下两点:
。
2. 。
(二)复句
例8、贼攻三日不得入,以巨舟乘涨,缘舟尾攀堞而上。
【正译】
【分析与对策】
注意以下两点: